Llengües i interculturalitat als centre de salut (Gali–Salut, Gabinet d’Assessorament Lingüístic per a la Immigració)
dc.contributor.author
dc.date.accessioned
2013-05-31T11:32:27Z
dc.date.available
2013-05-31T11:32:27Z
dc.date.issued
2013
dc.identifier.other
Gi.303-2013
dc.identifier.uri
dc.description
Número del projecte: FFI2009-07635. Títol del projecte: Lengua e inmigración: gramática comparada, léxico y adquisición de L2. Teoria, descripción y aplicaciones
dc.description.abstract
Amb aquest opuscle ens proposem cridar l'atenció sobre els problemes de comunicació relacionats amb diferències de categorització de diversos aspectes del món en català i en altres llengües. Perquè encara que la realitat
(el cos humà o el temps, per exemple) sigui igual a tot el món i en totes les cultures, la manera de segmentar-la en categories, els elements que ens permeten d'entendre el món, no sempre coincideix. Volem donar a conèixer als professionals de la salut alguns exemples d'aquestes diferències de categorització entre llengües, ja que poden ser l'origen de moltes dificultats de comprensió a les consultes. El nostre objectiu fonamental, doncs, és contribuir a una comunicació més efectiva i segura entre pacients i professionals en un context intercultural
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
cat
dc.publisher
Universitat de Girona. Servei de Publicacions
Universitat de Girona. Gabinet d’Assessorament Lingüístic per a la Immigració
dc.relation.ispartofseries
Edicions UdG
dc.rights
Attribution-NonCommercial 3.0 Spain
dc.rights.uri
dc.subject
dc.title
Llengües i interculturalitat als centre de salut (Gali–Salut, Gabinet d’Assessorament Lingüístic per a la Immigració)
dc.type
info:eu-repo/semantics/book
dc.rights.accessRights
info:eu-repo/semantics/openAccess