Los libros de caballerías castellanos en Portugal: un ejemplo de transferencia cultural
Texto Completo
Compartir
This article seeks to reconstruct the process through which Spanish romances of chivalry were transferred to the Portuguese market in the 16th century. Adopting the methodological framework of cultural transfer, the author examines the circumstances surrounding this process, placing particular emphasis on the role of potential intermediaries. Within this context, several hypotheses are proposed: first, the works of the Ciudad Rodrigo authors appear to align closely with the preferences of sixteenth-century Portuguese readers; second, the inclusion of a message of tolerance towards Jewish converts in the first editions published in 1566 may have motivated their publication. Additionally, it is suggested that during the 1560s, Portuguese booksellers of Jewish descent or those sympathetic to Protestant ideas may have played a role in disseminating literature that resonated with their beliefs or advanced their cause.