Joaquim Botet i Sisó, poeta, traductor, folklorista, crític i estudiós de la llengua i la literatura catalanes
Texto Completo
Compartir
L’historiador, geògraf, periodista, arque-òleg i numismàtic Joaquim Botet i Sisó (Girona, 1846-1917), un home clau en el context ideològic de la Renaixença giro-nina, té una obra –com a poeta, com a traductor de Víctor Hugo i de Heinrich Heine, com a folklorista i com a crític li-terari militant– poc coneguda i valorada. Des de diversos mitjans va reivindicar el valor de la cultura, la llengua i la literatu-ra catalanes d’aquell moment. Ara, amb motiu del centenari de la seva mort, pu-blico els primers resultats d’una recerca
L'accés als articles a text complet inclosos a RACO és gratuït, però els actes de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació total o parcial estan subjectes a les condicions d'ús de cada revista i poden requerir el consentiment exprés i escrit dels autors i/o institucions editores