Joan Sales, una traducció i una novel·la sense punt final
dc.contributor.author
dc.date.accessioned
2013-09-16T10:44:19Z
dc.date.available
2013-09-16T10:44:19Z
dc.date.issued
2011
dc.identifier.issn
1138-5790
dc.identifier.uri
dc.description.abstract
La història de la traducció francesa d’Incerta glòria i les relacions epistolars entre l’autor i el seu traductor permeten entendre millor el procés de composició de la gran novel·la de Joan Sales, sempre necessitat d’explicar la seva veritat i permanentment insatisfet amb la seva obra
The history of the French translation of Uncertain Glory and the epistolary relationships between the author and the translator can help us to understand the composition process of the great novelof Joan Sales, always needing to explain his truth and constantly dissatisfied with his work
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
cat
dc.publisher
Universitat Autònoma de Barcelona
dc.relation.isformatof
Reproducció digital del document publicat a: http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/245267/328490
dc.relation.ispartof
Quaderns: revista de traducció, 2011, núm. 18, p. 9-19
dc.relation.ispartofseries
Articles publicats (D-FLC)
dc.rights
Attribution-NonCommercial 3.0 Spain
dc.rights.uri
dc.title
Joan Sales, una traducció i una novel·la sense punt final
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.rights.accessRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.embargo.terms
Cap
dc.type.version
info:eu-repo/semantics/publishedVersion