Una propuesta de adaptación del Marco Europeo para los ESL
dc.contributor.author
dc.date.accessioned
2017-01-19T12:22:38Z
dc.date.available
2017-01-19T12:22:38Z
dc.date.issued
2015
dc.identifier.uri
dc.description.abstract
This article deals with the evaluation of the linguistic progress of immigrant or minority
students who start learning the language of the school years after their native born peers;
whether the language be Catalan, Castilian, or another language of the country or a
foreign language, as in CLIL classrooms where they vehicular language is English or
French, for example. These students (herein they will called SSL: Students of a Second
Language or an additional language for school purposes) bear a double burden,
simultaneously learning curriculum content and the vehicular language of the school. It
is important to follow the progress of SSL to know how and when to adapt the
curriculum so that it is achievable for SSL with various levels of language proficiency, and to ensure that these students continue to develop their language skills until they
reach the same level as their peers of the same age
En este artículo abordamos la evaluación del progreso lingüístico del alumnado
inmigrante o minoritario que empieza a aprender la lengua de la escuela años después
que sus compañeros nativos, ya sea catalán, castellano, u otra lengua del país o una
lengua extranjera, como en las aulas de CLIL donde le lengua vehicular es el inglés o el
francés, por ejemplo. Este alumnado (que llamamos ESL, estudiantes de una segunda
lengua o de una lengua adicional para fines escolares) lleva una doble carga,
aprendiendo de forma simultánea el contenido curricular y la lengua vehicular de la
escuela. Es importante seguir el progreso de los ESL para saber cómo y cuánto adaptar
el currículo para que éste sea alcanzable para los ESL de varios niveles de competencia
lingüística, y para garantizar que estos alumnos sigan desarrollando sus habilidades
lingüísticas hasta que lleguen al nivel que tienen sus compañeros de la misma edad
En aquest article abordem l'avaluació del progrés lingüístic de l'alumnat immigrant o
minoritari que comença a aprendre la llengua de l'escola anys després que els seus
companys nadius, ja sigui català, castellà, o una altra llengua del país o una llengua
estrangera, com a les aules de CLIL on li llengua vehicular és l'anglès o el francès, per
exemple. Aquest alumnat (que anomenem ESL, estudiants d'una segona llengua o d'una
llengua addicional per a fins escolars) porta una doble càrrega, aprenent de manera
simultània el contingut curricular i la llengua vehicular de l'escola. És important seguir
el progrés dels ESL per saber com i quant adaptar el currículum perquè aquest sigui
assolible per als ESL de diversos nivells de competència lingüística, i per garantir que
aquests alumnes segueixin desenvolupant les seves habilitats lingüístiques fins que
arribin al nivell que tenen els seus companys de la mateixa edat
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
dc.relation.isformatof
Reproducció digital del document publicat a: http://dx.doi.org/10.5565/rev/jtl3.612
dc.relation.ispartof
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, 2015, vol. 8, núm. 1, p. 10-27
dc.relation.ispartofseries
Articles publicats (D-PS)
dc.rights
Attribution 3.0 Spain
dc.rights.uri
dc.subject
dc.title
Una propuesta de adaptación del Marco Europeo para los ESL
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.rights.accessRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.embargo.terms
Cap
dc.type.version
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.identifier.doi
dc.identifier.eissn
2013-6196